[Рец. на кн.:] Христианские легенды Западной Европы (Традиционная культура, 2007, № 3)

Автор: | 18.08.2014

Автор: Т. В. Зуева (Москва)

Источник: Традиционная культура: Научный альманах.

  • Femmes Air Jordan 3
  • adidas nmd mujer 2007. № 3. С. 134—135.

    «Христианские легенды Западной Европы»

    Христианские легенды Западной Европы / Переводы, коммент. и сост. А. Джанумова. — М.: Совпадение, 2005. — 191 с., ил.

    В наше время, когда происходит всё большее сближение разных культур и усиливается их взаимодействие и взаимовлияние, обращение российской фольклористики к устному поэтическому наследию европейских народов представляется весьма актуальным.

    Книгу кандидата филологических наук, доцента Артемия Сергеевича Джанумова «Христианские легенды Западной Европы» можно назвать уникальной — как по составу фольклорных текстов, так и по жанру самой книги. Scarpe Adidas Online Этот сборник — результат большой и кропотливой работы. Demaryius Thomas Jerseys Автор-составитель является одновременно переводчиком на русский язык представленных в книге христианских легенд из австрийского, английского, немецкого, испанского, итальянского и французского фольклора. Adidas Zx 800 Heren Поскольку данные переводы сделаны впервые, сборник вводит в научный оборот много новых текстов. Adidas Superstar Heren grijs Некоторые сюжеты даны в вариантах. Есть одна русская легенда, взятая из сборника легенд А.Н. new balance 993 outlet Афанасьева («Чудо на мельнице»), — пожалуй, единственная, знакомая основной массе российских ученых [Афанасьев 1914, 32—34].

  • Adidas Superstar Verde Uomo
  • Хочется отметить высокое качество переводов. А. С. nike air max 2017 goedkoop Джанумову удалось воссоздать художественную специфику христианских легенд разных народов, сохранить речевые и повествовательные особенности текстов. goedkoop nike air max 2016 При этом все переводы выдержаны в едином стиле, так как (что подтверждает рецензируемая книга) в легендах европейских народов, как и в самой их ментальности, больше сходства, чем отличий.

    Во введении автор дает определение народной христианской легенде («фольклорный по своему происхождению, прозаический, несказочный, назидательный и христианский по характеру рассказ, в котором присутствует чудо» [с. 5]).

  • NIKE TANJUN
  • Он указывает на ряд поэтических особенностей народной христианской легенды. nike air max 2016 goedkoop Так, в легенде преобладает дидактическая направленность, но ей не свойственны морализирование и нравоучительные сентенции, поскольку назидательность вытекает из самого повествования. Героям легенды, в отличие от сказочных персонажей, присуща внутренняя динамичность.

  • AIR ZOOM PEGASUS 34
  • goedkoop nike air max Наиболее часто преображение личности проявляется в сюжетах об исправлении героя и обращении его к Богу.

    В качестве критерия разграничения жанров несказочной прозы А. С. corrida asics golden run 2016 California Golden Bears Джанумову наиболее перспективным представляется использование признаков, объективно присутствующих в самих фольклорных текстах (например, наличие чуда). Чудесные сюжеты и мотивы играют в христианской легенде значительную роль. Здесь чудотворение всегда вытекает из общего хода действия, логики повествования, тематического и композиционного единства произведения. Чудесные мотивы и тип сюжета взаимосвязаны. Так, для легенд, в которых изображаются милостивые люди, характерны мотивы сотворения и умножения пищи, превращения в пищу некоего предмета (например, камня). В легендах проявляется религиозное и одновременно фольклорное сознание христианских народов, согласно которому чудо представляет собой нечто повседневное, естественное, само собой разумеющееся.

  • Nike Air Max 2017 Heren wit
  • Сюжеты большинства легенд посвящены только одному чуду. Чудо нередко лишь угадывается, оно подано ненавязчиво, оставляя место иной интерпретации произошедшего и даже сомнению. Nick Chubb Jerseys Зачастую чудо, особенно посмертное, выступает как знак богоугодности жизни и деяний святого.

    Среди легенд сборника большое место занимают повествования о взаимоотношениях человека и живой природы (как правило, человека и животных). Kole Calhoun Jersey В них изображается поэтический, одухотворенный любовью образ мира. Основу этих произведений обычно составляет фольклорный (напоминающий сказку) сюжет о благодарном животном. new balance 1400 invincible Такой сюжет часто развивается как рассказ об исцелении животного и о последующем служении благодарного животного человеку. Доброе и любящее отношение животного к человеку часто изображается и в других легендах. Таковы, например, повествования о птицах, которые вторят молитвам и песнопениям святого, о спасении животных святыми и покорности диких животных святым. Природные явления, растения и животные, имеющие только символическую значимость и не наблюдаемые в живой природе, в народных легендах, как правило, отсутствуют — в них изображаются реальные животные с присущими им повадками и поведением. К примеру, способ проявления благодарности соотносится с видом животного. air max homme pas cher Одна из особенностей фольклорной легенды — изображение животного-вестника из «иного мира» (обычно птицы).

    Книга А. С. Джанумова «Христианские легенды Западной Европы» имеет свой стиль, который можно определить эпитетами точность, доказательность, историзм, прагматизм, ясность и четкость изложения. Безусловно, перед нами научное издание, выражающее теоретические позиции автора, его оригинальный принцип подачи материала, способ анализа фольклорных текстов и, наконец, эрудицию. В целом книга создана в русле фольклорной типологии. Специфика издания обусловлена желанием автора сделать более понятными для российского читателя составляющие его тексты (поэтому они сопровождаются развернутыми комментариями исторического и географического характера), а также общехристианской основой публикуемых текстов, выражающих точку зрения разных конфессий: католиков и протестантов. Nike Air Max 2016 Dames Ценно то, что автор помещает житийные сведения о малоизвестных русскому читателю святых и сопоставляет сюжеты легенд с евангельскими и ветхозаветными.

    Весьма убедительна систематизация текстов.

  • ADIDAS VALCLEAN2 CMF
  • А. nike air max 1 pas cher С. Джанумов дал классификацию материала по сюжетам, выделив рубрики «Чудесное сотворение предмета», «Чудесное умножение пищи», «Сотворение чудесного природного явления», «Чудесное поведение животного» и «Чудесное преображение души человека». New Balance 247 męskie Внутри обозначенных сюжетных циклов выделяются также некоторые персональные группы легенд (об Эберхраде Хубере, о Нотбурге, о Хуане Божием человеке, о Марфе Вифанской). Конечно, русский материал в такую схему не укладывается — но с этой проблемой могут быть связаны перспективы данного исследования. New Balance 996 damskie

    Подводя итог, автор приводит западноевропейские пословицы о любви в ее религиозном понимании, поскольку смысл христианских легенд и сводится к тому, чтобы выразить народное понимание такой любви — главной заповеди Иисуса Христа.

    Можно только сожалеть о небольшом объеме книги (6 п. asics gel nimbus 14 hombre л.) и о недостаточном ее тираже (1000 экз.). Если же станет возможным повторное издание, хотелось бы посоветовать автору сделать подписи к иллюстрациям и составить сюжетный указатель приведенных произведений. Mike Trout Baseball Jersey Главное же пожелание — продолжить начатую работу, чтобы читатель смог увидеть эту ценную книгу опубликованной в значительно расширенном объеме.

    Литература

    Афанасьев 1914 — Афанасьев А.Н. Народные русские легенды. Т. Air Jordan 1 Retro 1. Казань, 1914.