«Текст — ещё не книга» (Литературная газета, 06.08.2008)

 

А. В. Безрукова

Автор: Ольга Шатохина

Источник: Литературная газета. 2008. 6 авг. № 32(6184).

Безрукова»

Издательство «Совпадение» было создано в 2004 году. Выпускает научную, научно-популярную и справочную литературу по истории, литературоведению, архитектуре, театру. Сегодня у нас в гостях — главный редактор Алла БЕЗРУКОВА.

— По каким критериям вы отбираете книги для публикации?

— Поскольку в одной лодке оказались люди, уже проработавшие вместе не один год, то мы счастливо избежали долгого установочного процесса и твёрдо знали, какие книги собираемся издавать. Главный критерий в отборе рукописей для издательского портфеля — попытка автора, составителя или публикатора прочитать текст заново, посмотреть на проблему с новой точки зрения, обновить наше представление об уже известном. Примером может служить изданная нами экспериментальная энциклопедия «Литература нон-фикшн/non-fiction».  А среди переизданий — книга Пантелеймона Романова «Наука зрения» и уже подготовленные к изданию труды Константина Большакова и Юрия Слёзкина.

Наш издательский портфель постоянно пополняется и переполняется… Некоторые проекты рождаются по инициативе издательства, и мы сами подбираем исполнителей и формируем творческий коллектив, некоторые нам предлагают авторы. Довольно часто авторы приходят, познакомившись с нашими книгами, считая, что мы «их издательство». Стараемся оправдывать такое доверие.

Составление издательского портфеля — работа постоянная. Просматриваем, прочитываем, проговариваем… В этом процессе много увлекательного и неожиданного. Да, часто приходится отказываться от замечательных, но затратных проектов. Тогда стараемся пристроить их в надёжные руки. Ведь главное — чтобы книга увидела свет, а кто её сделает — это не так уж и важно.

— Вы предпочитаете серийные или штучные издания?

— Знаю, что для большинства издательств серийные и многотомные издания — это не только распределение издательского потока, но и что-то вроде «торгового лица». Я лично отношусь к сериям и продолжающимся изданиям очень осторожно. Когда мы приступили к изданию Н. Евреинова, А. Стриндберга, русских переводов «Гамлета» и понимали, что проекты это долгоиграющие, то, поддерживая общее оформление, не стали нумеровать тома. За читателем остаётся право купить то, что ему необходимо, а не обрекать себя на коллекционирование всего, что издано.

Появлению же нашей мемуарной серии «Варианты главного» мы во многом обязаны нашим большим друзьям и авторам – кинорежиссёру Леониду Даниловичу Аграновичу и историку архитектуры Аркадию Фёдоровичу Крашенинникову.

— Какие из недавно изданных книг, по вашему мнению, особо интересны?

— Новинка этой недели — монография Ю. Р. Савельева «Архитектура историзма и государственный заказ».

Впервые представлен документальный материал о влиянии императорского заказа на развитие архитектуры в России во второй половине XIX — начале ХХ в. Книги по архитектуре занимают всё больше места в наших планах, сложился постоянный круг авторов. В ближайшее время увидят свет книги «Москва Бориса Пастернака» и «История в русском героическом эпосе. От Вольги до атамана Платова». Идёт работа над книгой литературоведа и музейного работника Нонны Александровны Марченко «На перекрёстках времени и пространства», о путешествии как культурном феномене.Рукопись была передана мне автором незадолго до смерти, и её издание считаю данью памяти этому светлому человеку.

— Каковы особенности работы маленького издательства, в частности, в выбранной вами области?

— Небольшие издательства — это всегда штучное производство. Книги делаются любовно, тщательно, но медленно. Потока книг не получается… Поэтому зачастую столь недолга жизнь небольших издательств. С другой стороны, книгу, которую делаем мы, не станет порой делать ни одно крупное издательство: тираж в 500-1000 экземпляров им коммерчески неинтересен, а не каждая, даже очень хорошая книга нуждается в большем тираже. Если представить современный процесс книгоиздания как собирание пазла, то начинают собирать его обычно с главных, опознаваемых фрагментов, тех, в которых уже видится общая картинка, а ведь есть ещё мелкие детали, подробности, фон… Предназначение небольших издательств — собирать воедино эти значимые мелочи. Хотя, конечно, бывают минуты, когда вспоминаешь Корнея Чуковского: «Кому велено мурлыкать — не чирикайте!..»

— Легко ли вам продавать книги?

— Действительно, выпустить книгу иногда бывает легче, чем потом продать её. К сожалению, маленькие издательства — незавидные партнёры с точки зрения крупных книготорговых фирм: у них небольшие тиражи, медленное обновление ассортимента. Невыгодно с такими работать… Поэтому приходится обходиться собственными силами, думать о том, куда и как книги пристроить для реализации. Какие-то наши книги можно приобрести во многих московских книжных магазинах.

А полностью они представлены в книжной лавке при Библиотеке иностранной литературы, с которой мы тесно сотрудничаем.

В Питере нашим давним представителем является «Университетская книга». Мы надеемся, что постепенно наши книги увидят и в провинции.

— Одна из примет нашего времени — тревога о том, что люди перестали читать, потеряли интерес к книге. Так ли это, по вашим наблюдениям, и каковы, с вашей точки зрения, перспективы дальнейшего развития книгоиздания?

— Миф о самой читающей стране в мире слишком долго давил на нас, рождал иллюзии. Конечно, всегда существовали крупные читающие центры — Москва, Питер, крупные университетские города. А если честно оценить тогдашнее количество ничего и никогда не читавших людей? Сейчас у нас создана фактически с нуля литература для таких вот нечитающих — дамские романы, детективы, глянцевые журналы. Этот сектор литературы будет меняться и развиваться очень активно и гибко. Думаю, многие издательства будут встраиваться в эту нишу и постепенно поднимать планку.

Традиции издания научной и научно-популярной литературы у нас в стране имеют прочные корни.

И здесь книга будет совершенствоваться в основном ради удобства читателя: комфортность чтения, качество оформления, гибкость справочного аппарата. Компьютерные технологии во многом послужат ещё на благо бумажных носителей.

Единственное, что, надеюсь, останется неизменным, какими бы технологиями мы ни пользовались в дальнейшем, это понимание факта: просто текст сам по себе — ещё не книга.

Оцените статью
Издательство "Совпадение"